Курбатов О. А. Легенда о берендейке. Историко-лингвистическая заметка // Историческое оружиеведение. — 2021. — № 11. — С. 150 — 170.
Аннотация: Данная статья посвящена параллельному существованию в российской историографии двух терминов, обозначающих bandelier — кожаную перевязь с устройствами для быстрой зарядки мушкета (набор из небольших цилиндрических контейнеров, в каждом из которых хранилась порция пороха ровно на один мушкетный выстрел) и местом для хранения средств по уходу за ружьём. Один из них — «банделер» — с большим количеством разночтений фиксируется в источниках с 1631 года. Само слово «банделер» было без изменений заимствованно из западноевропейской военной терминологии вместе с другими словами, которые обозначали еще не известные на Руси предметы снаряжения.
Второй – «берендейка» — как удалось установить, впервые появляется в 1818 г. в «Военном словаре». Автор словаря генерал С. А. Тучков заменил «берендейкой» термин «банделер», основываясь на ошибочной этимологии. Однако в военно-исторической и справочной литературе слово «берендейка» утвердилось в связи с публикацией А. В. Висковатовым «Исторического описания одежды и вооружения российских войск» в 1841 году.
В соответствии с приводимой в словаре В. И. Даля этимологией происхождение этого слова связано с селом Берендеево, где вырезали из дерева широко известные точеные и резные деревянные игрушки, набалдашники и другие мелкие безделушки, которые в народе называли «берендейками».
В статье делается вывод, что термин «берендейка», который в ряде музейных каталогов применяется как альтернатива или синоним термину «банделер», является историографическим, его нет в источниках XVII–XVIII веков, и составителям первых российских лексиконов он не известен. Впервые он употребляется в «Военном словаре» в 1818 г. Мотивы автора словаря были, очевидно, романтическими — в духе эпохи заменить иностранные термины «названиями, известными прежде в России на природном языке».
Ключевые слова: bandelier, банделер, берендейка.