Сеничев В.

Аннотация: Статья представляет собой краткий обзор и авторский перевод фехтовального трактата «Le Jeu de la Hache» (MS Francias 1996), что значит «Игры с топором». Это анонимный манускрипт на среднефранцузском языке, предположительно написанный в XV веке миланским фехтовальным мастером при дворе бургундского герцога Карла Смелого (1433 – 1477) и состоящий из 18 страниц рукописного текста форматом 240 на 160 мм. Трактат полностью посвящен только одному оружию, рыцарскому топору (poleaxe), и содержит самое большое из известных собрание приемов с этим оружием. Он разделен на 78 абзацев, сгруппированных в три части – вводную, часть, описывающую приемы боя правши с правшой и часть, описывающую специфику боя правши против левши. В целом трактат написан в традиционной манере подобных фехтовальных трактатов данного периода: описания атаки противника и ответа и контр-ответа на его действия оппонента. Уникальность этого документа заключается в отдаленности региона и языка его написания от магистральной ветви фехтовальных трактатов XV века, сконцентрированных преимущественно в Северной Италии и Южной Германии. На русский язык трактат до настоящего времени не переводился. Авторский перевод позволяет ознакомиться русскоязычному читателю не только с набором приемов использования топора в бою, характерных для XV века, но и с названиями отдельных частей конструкции рыцарского топора, соотнесенными с соответствующими русскоязычными терминами.

Ключевые слова: топор, фехтование, рыцарский топор, манускрипт