Журнал «Историческое оружиеведение» является научным изданием. В этой связи статьи, принимаемые к рассмотрению, обязательно должны соответствовать основным требованиям к научной публикации. В статье должно содержаться введение в проблему, постановка задачи, историография вопроса, описание полученных и достигнутых в результате исследования результатов, выводы и заключение. Само научное исследование должно отвечать критериям новизны, актуальности, а также желательно иметь практическую ценность: возможность использования полученных результатов в работе профильных специалистов и экспертов.
Все поступающие в редакцию статьи рассматриваются Редакционной коллегией. В случае положительного решения большинством голосов об этом сообщается автору, и статья направляется на рецензирование. В случае получения отрицательной рецензии статья отправляется на рецензию другому рецензенту. Авторам статей отправляются как положительные рецензии с рекомендациями о внесении изменений и правок в предлагаемые статьи, так и отрицательные. Рецензирование двойное слепое: личность автора не известна рецензенту и наоборот.

Материалы должны направляться на следующие электронные адреса: editor@historical-weapons.com и info@historical-weapons.com

ПОЛОЖЕНИЕ

о рецензировании рукописей статей, поступающих в редакцию журнала «Историческое оружиеведение»

  1. Общие положения

1.1. Все статьи, поступившие в редакцию, проходят обязательное рецензирование.

1.2. Цели и задачи:

  • Цель рецензирования: обеспечить публикацию в журнале достоверной информации, способствующей развитию исторического оружиеведения как в России, так и за рубежом.
  • Задача рецензирования: объективная оценка научной и практической значимости рукописей, предложенных для публикации в журнале.

1.3. Рецензирование для повышения объективности является анонимным (авторам рукописи не сообщается имя рецензента и наоборот).

  1. Порядок организации и проведения рецензирования

2.1. Рукопись статьи, поступившая в редакцию журнала, принимается Главным редактором, оценивается на предмет соответствия требованиям к оформлению статей, регистрируется.

2.2. Все поступающие в редакцию статьи рассматриваются также Редакционной коллегией.

2.3. В случае положительного решения большинством голосов Редакционной коллегии автору сообщается о принятии статьи к рассмотрению.

2.4. Главный редактор определяет рецензента, направляет рукопись рецензенту в течение недели и получает согласие рецензента на подготовку рецензии либо отказ от нее. В последнем случае зам. главного редактора определяет другого рецензента.

2.5. Рецензия (объем — 0,5-1 стр.) готовится в течение четырех недель с даты подтверждения рецензентом согласия на ее подготовку. В отдельных случаях в целях оперативной публикации статьи редакция может обратиться к рецензенту с просьбой о сокращении срока рецензирования.

2.6. Рецензенты уведомляются о том, что присланные им рукописи являются интеллектуальной собственностью авторов и относятся к сведениям, не подлежащим разглашению. Рецензентам не разрешается делать копии статей для своих нужд.

2.7. Рецензии готовятся в соответствии с образцом (Приложение).

2.8. При наличии отрицательной рецензии статья отправляется на дополнительное рецензирование другому рецензенту, определяемому главным редактором.

2.9. Авторам статей отправляются как положительные рецензии с рекомендациями о внесении изменений и правок в предлагаемые статьи, так и отрицательные с объяснением причин отказа в публикации.

  1. Порядок доработки статей по замечаниям рецензента

3.1. Если в рецензии на статью имеется указание на необходимость ее исправления, то статья направляется автору на доработку вместе с текстом рецензии (без указания рецензента) по электронной почте или обычной почтой.

3.2. Статья, направленная автору на доработку, должна быть возвращена в исправленном виде в течение двух недель. К доработанной рукописи необходимо приложить письмо от авторов, содержащее ответы на все замечания и поясняющее все изменения, сделанные в статье.

3.3. В случае наличия в рецензии замечаний, не носящих принципиального характера, статья направляется автору для внесения исправлений в соответствии с рецензией. В этом случае повторное рецензирование не проводится. В случае наличия в рецензии замечаний принципиального характера, статья направляется автору для внесения исправлений в соответствии с рецензией. В этом случае проводится повторное рецензирование тем же рецензентом.

3.4. Дата поступления доработанной рукописи в редакцию считается датой получения редакцией рукописи.

  1. Порядок принятия решения об опубликовании или отклонении статьи

4.1. Решение о целесообразности публикации либо отклонении рукописи принимается Редакционной коллегией по результатам рецензирования.

4.2. Положительное решение о принятии к публикации принимается на основании заключения рецензента(-ов).

4.3. При наличии отрицательной рецензии рукопись направляется второму рецензенту. При получении второй отрицательной рецензии рукопись отклоняется. При получении второй положительной рецензии Редакционной коллегией принимается решение о целесообразности публикации статьи. По решению Редакционной коллегии статья может быть направлена третьему рецензенту.

4.4. После принятия решения о принятии/отклонении рукописи Главный редактор информирует об этом автора, а также (при положительном решении) сообщает планируемый срок публикации.

  1. Документооборот

5.1. В случае отсутствия замечаний у рецензента авторам статей рецензии не высылаются.

5.2. Оригиналы всех рецензий хранятся в редакции в течение трех лет со дня публикации статей.

 

Приложение

Примерная форма рецензии:

  1. ФИО рецензента.
  2. Название статьи.
  3. Соответствие материала, изложенного в статье, профилю журнала.
  4. Актуальность тематики.
  5. Для оригинальных статей:
  • новизна и практическая значимость результатов;
  • методологическое качество исследования.
  1. Стиль изложения материала: логично ли изложен материал, доступна ли статья читателям, на которых она рассчитана, с точки зрения языка, стиля, расположения материала, наглядности таблиц, диаграмм, рисунков и формул (если имеются).
  2. Недостатки статьи (в случае их наличия), исправления и дополнения, которые должны быть внесены автором; рекомендации по улучшению рукописи.
  3. Дополнительные комментарии, замечания, предложения.
  4. Заключение:
  • Статья рекомендуется к публикации;
  • Статья нуждается в доработке;
  • Статья не рекомендуется к публикации;
  1. Подпись рецензента.

Статьи, опубликованные в журнале «Историческое оружиеведение», сразу же становятся общедоступными на безвозмездной основе. Предоставляется неограниченный доступ к полному тексту всех статей и возможность повторно использовать опубликованные материалы при условии соблюдения правил цитирования и ссылок.

Политика открытого доступа журнала соответствует определению Будапештской инициативы открытого доступа (BOAI). Это означает, что публикуемые материалы абсолютно доступны через сеть Интернет, любые пользователи имеют право их читать, загружать, копировать, распространять, печатать или давать ссылки на полные тексты материалов, использовать метаданные в целях индексации, обрабатывать с помощью программного обеспечения или использовать их в любых других законных целях.

Все материалы, представляемые в журнал «Историческое оружиеведение», проверяются на плагиат с использованием инструментов обнаружения плагиата. Редколлегия немедленно отклоняет статьи, в которых выявлен плагиат или самоплагиат (дословный текст из ранее опубликованных работ автора). Уровень сходства предоставляемых материалов по сравнению с ранее опубликованными работами должен составлять менее 5%. Всем авторам предлагается использовать программное обеспечение для обнаружения плагиата и проверки сходства между работами. В этих целях можно использовать следующие ресурсы:

Антиплагиат

TextRU

Plagiarisma

PlagTracker

DupliChecker

 

Статья о сравнении различных онлайн-средств проверки плагиата 

Редакция принимает к рассмотрению рукописи на электронном носителе объёмом до 100 тысяч знаков без пробелов, текст в редакторе Microsoft Word или RTF, шрифт Times New Roman, кегль 12, через 1,5 интервала.

Поля: верхнее и нижнее – 25 мм, левое – 30 мм, правое 15 мм;

Иллюстрации к статье должны быть предоставлены в формате jpg или tif (разрешение не менее 300 dpi, желательный размер – не менее 10х15 см при разрешении 300 dpi, объем — 1-2 MB). Все присылаемые иллюстрации должны иметь порядковую нумерацию. В отдельном файле указываются номера иллюстраций и подписи к ним. В тексте должны быть четкие ссылки на иллюстрацию в нужном месте («Илл. 1» и т.д.). Иллюстрации в текст вставлять не нужно.

К статье должна прилагаться обширная аннотация объемом 250-350 слов и ключевые слова. Чем более полно в аннотации будут раскрыты содержание и основные выводы статьи, тем лучше.

Блок 1 – на русском языке:

  • название статьи;
  • автор(ы);
  • адресные данные авторов (организация(и), адрес организации(й), электронная
    почта всех авторов;
  • аннотация (авторское резюме);
  • ключевые слова.

Блок 2 – информация Блока 1 на английском языке:

  • название статьи;
  • авторы на латинице (транслитерация);
  • данные авторов;
  • аннотация (возможен перевод редакцией);
  • ключевые слова.

Блок 3 – полный текст статьи на русском или другом языке (язык оригинала).

Блок 4 – Обычный список литературы по ГОСТ с русскоязычными ссылками на русском языке и иноязычными на других языках (примеры ниже). Название списка литературы должно быть: Библиография

Блок 5 – Список литературы с русскоязычными и другими ссылками в переводе и транслитерации (примеры ниже).

Название списка литературы должно быть на английском языке: References

Транслитерацию рекомендуется делать в программе по адресу http://translit.net/ (копировать текст в окно программы и нажать в меню «В транслит»), если ссылка недоступна, то в аналогичных программах.

Оформление ссылки в тексте:

Прямо в тексте в формате (Иванов 1966, 124)
Ссылка на несколько источников (Иванов 2000, 86; Петров 2004, 134).
Если ссылка на того же автора повторяется сразу после другой ссылки на него, то (Указ. соч., 129). Если ссылка просто на книгу без страницы (Указ. соч.).

Упоминания в тексте авторов:

Иванов (2003) упоминает о том, что…
Ранее отмечалось (Иванов 2003).
Иванов в своих работах (2001а, 2001б, 2003)…
В 2003 году Ивановым И.И. была выявлена интересная закономерность…

Обозначение иллюстраций:

… большего по размеру сабли в руках царя (Илл. 9).

Цитирование

Цитаты помещаются в основном тексте и заключаются в двойные кавычки « ».
Опущенные слова в начале или конце цитаты отмечаются многоточием ( … ). Пропущенные слова и фразы внутри цитаты обозначаются многоточием и заключаются в квадратные скобки […]. Восстановленные слова или части слов берутся в квадратные скобки – M[essir].

Сноски (примечания)

Сноски и примечания подстраничные (функция Word «вставить сноску — добавление сноски в конце страницы») со сквозной нумерацией 1, 2, 3, …

Первый список (русскоязычные и иноязычные источники) оформляется по ГОСТ.

Список без порядковых номеров. Расположение авторов – по алфавиту. В начале русскоязычные источники.

Примеры оформления:

Книга

Цыганов В.В., Бородин В.А., Шишкин Г.Б. Интеллектуальное предприятие: механизмы овладения капиталом и властью. — М.: Университетская книга, 2004. — 770 с.

Статья из журнала

Кузнецов Л.А. Системное представление финансово-хозяйственной деятельности предприятия // Проблемы управления. — 2003. — № 3. — С. 39 — 48.
Akers S.B. Binary decision diagrams // IEEE Trans. Computers. — 1978. — Vol. C-27, N 6. — P. 509 — 516.

Статья из сборника

Абашкина Е.О. Рынок труда и уровень жизни населения России: нелинейные методы анализа и прогнозирования // Информация и экономика: теория, модели, технологии: Сб. науч. тр. — Барнаул, 2002. — С. 80 — 111.

Доклад из сборника трудов конференции

Рыков А.С., Лановец В.В., Матвиенко М.Ю. Система конструирования и исследования алгоритмов деформируемых конфигураций // Тр. междунар. конф. «Идентификация систем и задачи управления» SICPRO’2000 / Ин-т пробл. упр. — М., 2000. — С. 5 — 9.

Автореферат диссертации

Венков А.Г. Построение и идентификация нечетких математических моделей технологических процессов в условиях неопределенности: Автореферат дис. канд. техн. наук. — Липецк: ЛГТУ, 2002. — 20 с. или Автореферт. дис. д-ра экон. наук.

Книга под редакцией

Справочник по теории автоматического управления / Под ред. А.А. Красовского. — М.: Наука, 1987. — 712 с.

 

Второй список оформляется на английском языке.

Русскоязычные (и иные не англоязычные источники) транслитерируются и переводятся на английский. Сортировка списка по английскому алфавиту.

Основные моменты:

  1. Перечисляются все авторы материала через запятую. Фамилия и инициалы транслитерируются. Инициалы от фамилии запятой не отделяются.
    Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V.
  2. Название книги (монографии) выделяется курсивом. В случае статьи курсивом выделяется название сборника или журнала (!). Название источника дается в транслитерированном виде. За ним без точки или запятой следует в квадратных скобках перевод названия на английский. Название сборника или журнала также дается в транслитерованном виде, а за ним в квадратных скобках – перевод на английский.
    В случае материалов конференций, если есть официальное название конференции на английском языке, то дается сразу и только оно (!).
  3. Если издательство организация, то название организации на английском языке: Moscow St. Univ. Publ.
    Если издательство имеет собственное название, то транслитерация (также с прибавлением Publ.):  Nauka Publ.
  4. Для статьи из журнала: том, выпуск журнала или год, номер.
    vol. 5, i. 2.  или 2013, no. 7.
  5. Объем. Если монография, то указывается сколько всего страниц в книге. Если одна статья, то диапазон страниц.
    221 p. или pp. 54-57.

Примеры оформления:

Монография

Shotton M. A. (1989). Computer addiction? A study of computer dependency. London, England: Taylor & Francis. 464 p.
Karminskiy A.M., Peresetskiy A.A., Petrov A.E. (2005). Reytingi v ekonomike: metodologiya i praktika [Ratings in economics: Methods and practice]. Moscow, Finansy i statistika Publ. 240 p.

Ссылка на переводное издание

(если первоисточник на английском языке, то обязательно указание фамилий авторов в оригинальном английском написании и указание оригинального (а не переведенного обратно с русского на английский) названия книги. Если перевод с других языков, то дается перевод на английский с русскоязычного названия книги.

Stone G.C. (2008). A Glossary of the Construction, Decoration and Use of Arms and Armor: in All Countries and in All Times. Jack Brussel Pub., 1961. 694 p. (Russ. ed.: Stoun D. K. Oruzhie i dospehi vseh vremjon i narodov. Moscow, Astrel’ Publ. 767 p.).

Timoshenko S.P., Young D.H., Weaver W. (1985). Vibration problems in engineering. 4 th ed. New York, Wiley, 1974. 521 p. (Russ. ed.: Timoshenko S.P., Iang D.Kh., Uiver U. Kolebaniia v inzhenernom dele. Moscow, Mashinostroenie Publ. 472 p.).

Brooking A., Jones P., Cox F. (1984). Expert systems. Principles and case studies. Chapman and Hall. 231 p. (Russ. ed.: Bruking A., Dzhons P., Koks F. Ekspertnye sistemy. Printsipy raboty i primery. Moscow, Radio i sviaz’ Publ., 1987. 224 p.).

Глава в сборнике под редакцией

Haybron D. M. (2008). Philosophy and the science of subjective well-being. In M. Eid and
R. J. Larsen (eds.), The science of subjective well-being, pp. 17-43. New York, NY:
Guilford Press.

Статья в журнале

Kulikov V. A., Sannikov, D. V., & Vavilov V. P. (1998). Use of the acoustic method of free
oscillations for diagnostics of reinforced concrete foundations of contact networks.
Defektoskopiya, (7), pp. 40-49.
Kaplin V. V., Uglov S. R., Bulaev O. F., Goncharov V. J., Voronin A. A., Piestrup M. A.
(2002). Tunable, monochromatic x rays using the internal beam of a betatron. Applied Physics Letters, 80(18), pp. 3427-3429.
Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. (2008). Tekhnikoekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta [Techno-economic optimization of the design of hydraulic fracturing]. Neftyanoe khozyaistvo [Oil Industry], (11), pp. 54-57.

Пример одной и той же ссылки из списка литературы на русском и из списка на английском:

Абаев В. И. Шаман сильнее воина // Историко-этнографические исследования по фольклору: Сборник статей памяти Сергея Александровича Токарева / Сост. В. Я. Петрухин. М.: Издательская фирма “Восточная литература” РАН, 1994. С. 11―19.

Abaev V. I. (1994). Shaman sil’nee voina [Shaman is stronger than warrior]. Istoriko-jetnograficheskie issledovanija po fol’kloru: Sbornik statej pamjati Sergeja Aleksandrovicha Tokareva [Historical and ethnographic research on folklore: Collection of articles in memory of Sergei Aleksandrovich Tokarev]. ed. V. Ja. Petruhin. Moscow, Izdatel’skaja firma “Vostochnaja literatura” RAN Publ. pp. 11-19.

Материалы конференций

Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova
A.N., Sveshnikov A.V. (2007). Osobennosti proektirovaniya razrabotki mestorozhdeniy s primeneniem gidrorazryva plasta [Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing]. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol’zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Technol. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact”]. Moscow. pp. 267-272.

Ссылка на интернет-ресурс

APA Style, Available at: http://www.apastyle.org/apa-style-help.aspx (accessed 5 February 2011).
Rules for the Citing of Sources [Pravila Tsitirovaniya Istochnikov]. Available at: http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed 7 February 2011)

Ссылка на статью в электронном журнале

Kontorovich A.E., Korzhubaev A.G., Eder L.V. (2006)/ Prognoz global’nogo jenergosnabzhenija: metody, kolichestvennye ocenki i prakticheskie vyvody [Forecast of global energy supply: Techniques, quantitative assessments, and practical conclusions]. Mineral’nye resursy Rossii. Ekonomika i upravlenie [Mineral resources of Russia. Economics and Management], no. 5. Available at: http://www.vipstd.ru/gim/content/view/90/278. (accessed 22.05.2012).

Описание статьи, размещенной в Интернет

Kondrat’ev V.B. Global’naya farmatsevticheskaya promyshlennost’ [The global pharmaceutical industry]. Available at: http://perspektivy.info/rus/ekob/globalnaja_farmacevticheskaja_promyshle nnost_2011-07-18.html. (accessed 23.06.2013).

Ссылки на изображения, размещенные легально на интернет-ресурсах, следует давать в тексте виде подстраничной сноски

…как меч оно обозначено и на сайте музея Метрополитан23.
23 https://www.metmuseum.org/art/collection/search/449855

Описание диссертации

Semenov V.I. (2003). Matematicheskoe modelirovanie plazmy v sisteme kompaktnyi tor. Diss. dokt. fiz.-mat. nauk [Mathematical modeling of the plasma in the compact torus. Dr. phys. and math. sci. diss.]. Moscow. 272 p.

Grigor’ev Iu.A. (1996). Razrabotka nauchnykh osnov proektirovaniia arkhitektury raspredelennykh sistem obrabotki dannykh . Diss. dokt . tekhn. nauk [Development of scientific bases of architectural design of distributed data processing systems. Dr. eng. sci. diss.]. Moscow, Bauman MSTU Publ. 243 p.

Atmanova Ju.G. (2013). Portret v mogol’skoi miniatjurnoj zhivopisi XVI-XIX vekov (ikonografija, tipologija, semantika). Diss. kand. iskusstvovedenija [Portrait in Mogul miniature painting of the 16th-19th centuries (iconography, typology, semantics). Thesis for the Candidate’s Degree in Art history]. Moscow.

Описание автореферата

Galerkina O.I. (1951). Material’naja kul’tura Srednej Azii i Horasana HV-HVI vv. po dannym miniatjur leningradskih sobranij. Avtoreferat diss. kand. istoricheskih nauk [Material culture of Central Asia and Khorasan XV-XVI centuries according to the miniatures of the Leningrad meetings. Abstract of thesis for the Candidate’s Degree in historical sciences]. Leningrad.

Описание анонимных документов

Russian Pharmaceutical Market. Results of 2010. The Analytical Review. DSM Group, 2011. 74 p. (In Russ.).

Acts collected by the Caucasian Archeographic Commission (1884). Tiflis. Vol. IX. (In Russ.).

Оформление ссылок на других языках

На европейских языках также указывается оригинальное название источника, а затем в скобках перевод названия источника на английский язык:
Heim C., Schoettker P., Spahn D.R. (2004). Glasgow coma score für den patienten mit schädel-hirn-trauma [Glasgow Coma Scale in traumatic brain injury]. Anaesthesist [Anesthetist], 53 (12). pp. 1245-1256.

На неоснованных на латинице языках, если неизвестна правильная англоязычная транслитерация названия источника, дается только перевод названия источника на английский язык:
[Report about the Development of Energy Resources in China – 2007]. Ed. …(фамилии c китайского в латиницу). Beijing, …, 2007 (in chin.).